网友评论

我也评两句

评论:汉语文化认为被动式叙述句是“不幸语态”因此,如果英文被动句所表达的含义是“该动作对受事者不利或不好”,汉语译文一般保留被动语态例如,“Theboywascriticizedyesterday”可译为“

查看原文
如您想需要知道汉语文化认为被动式叙述句是“不幸语态”因此,如果英文被动句所表达的含义是“该动作对受事者不利或不好”,汉语译文一般保留被动语态例如,“Theboywascriticizedyesterday”可译为“这道题的答案或者更多相关题目的答案,请关注快跑搜题,输入题目即可得到答案,祝您在考试中取得优异的成绩。

 评分: 1分 2分 3分 4分 5分
平均得分: 0 分,共有 人参与评分
   网友评论
   

   

网友评论仅供网友表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述   

   我也评两句 用户名: 密码: 验证码:           还没有注册?
匿名发表